Igual que entraís en mi blog, en fechas tan entrañables, os deseo desde mi hogar, unas Felicisimas Fiestas. Una compañera, Laninfa del Foro Tus Miniaturas, me ha enviado una maravillosa receta, y la quiero compartir con tod@s vosotros.
Con todo mi cariño, os mando la receta de la Navidad: juntemos varias medidas de ilusión, una pizca de amistad y un gesto de ternura. Horneemos la mezcla con un ánimo paciente. Envolvámosla con risas, luces y canciones. Y finalmente, ofrezcámosla con el corazón Felices fiestas!!!! Un besote
Carmen.
Con todo mi cariño, os mando la receta de la Navidad: juntemos varias medidas de ilusión, una pizca de amistad y un gesto de ternura. Horneemos la mezcla con un ánimo paciente. Envolvámosla con risas, luces y canciones. Y finalmente, ofrezcámosla con el corazón Felices fiestas!!!! Un besote
Carmen.
Just like entraís on my blog, so endearing dates, I wish from my home, a few Parties Felicisimas. A companion, Laninfa of the Forum your thumbnails, sent me a wonderful recipe, and it would like to share with everyone you.
With all my affection, I command you Christmas recipe: juntemos several measures of illusion, a pinch of friendship and a gesture of tenderness. Horneemos the mixture with a patient mood. Envolvámos with laughter, lights and songs. And finally, give it with heart happy holidays! A Todos
Carmen.
With all my affection, I command you Christmas recipe: juntemos several measures of illusion, a pinch of friendship and a gesture of tenderness. Horneemos the mixture with a patient mood. Envolvámos with laughter, lights and songs. And finally, give it with heart happy holidays! A Todos
Carmen.
À l'instar d'entraís sur mon blog, endearing donc les dates, je tiens à mon domicile, quelques Parties Felicisimas. Un compagnon, Laninfa du Forum vos vignettes, m'a envoyé une recette merveilleuse, et elle souhaite partager avec tout le monde vous.Avec toute mon affection, je vous commande recette de Noël : juntemos plusieurs mesures d'illusion, une pincée de l'amitié et un geste de tendresse. Horneemos le mélange avec une ambiance de patient. Envolvámos avec le rire, les lumières et les chansons. Et enfin, donnez-lui avec coeur joyeux vacances ! Un Todos
Carmen.
Proprio come entraís sul mio blog, endearing così le date, le auguro da casa mia, alcune parti Felicisimas. Un compagno, di Laninfa del forum le miniature, mi ha inviato una ricetta meravigliosa, e vorrebbe condividere con chiunque si.Con tutto il mio affetto, comando ricetta Natale: juntemos diverse misure di illusione, un pizzico di amicizia e un gesto di tenerezza. Horneemos la miscela con un umore dei pazienti. Envolvámos con Ilarità, luci e canzoni. E infine, darle con cuore vacanze felici! Un Todos
Carmen.
disculpar las traducciones. FELICES FIESTAS.